Alle Infos auf einen Blick.

Gästemappe / guest information

IMG 2136

Alle Infos auf einen Blick.

Gästemappe / guest information

So finden Sie uns: Deverweg 33-37, 26871 Papenburg

Kontakt: Tel.: 04961 940970 papenburg@kedihotels.de

Frühstück / breakfast

Unser Frühstücksbuffet bieten wir Ihnen im Erdgeschoss an. Kosten 17,50 € p.P. pro Tag. (Kinder bis 5 J. kostenlos, 6-13 J. 9,00 €, ab 14 J. 17,50 €)

Frühstückszeiten: Montag-Freitag 6.30-11.00 Uhr, Samstag, Sonn- und Feiertage 7.00-12.00 Uhr

Wochenend – Frühstücksampel

7.00 – 8.00 Für unsere Frühaufsteher / 8.00 – 9.00 Es füllt sich langsam / 9.00 – 11.00 Rush Hour, es könnte zu Wartezeiten kommen / 11.00 – 12.00 Für unsere Langschläfer

We offer our breakfast buffet on the first floor. Costs 17,50 € p.p. per day. (Children up to 5 years free of charge, 6-13 years € 9.00, from 14 years € 17.50)

Breakfast times: Monday-Friday 6.30-11.00 a.m., Saturday, Sundays and public holidays 7.00-12.00 a.m.

Weekend breakfast light

7.00 – 8.00 For our early risers / 8.00 – 9.00 It fills up slowly / 9.00 – 11.00 Rush hour, there could be waiting times / 11.00 – 12.00 For our late risers

rezeption / reception

Unser Team an der Rezeption steht Ihnen täglich von 6.00 – 22.00 Uhr zur Verfügung. Auf der 1. und 2. Etage befindet sich am Eingang ein Telefon. Hiermit können Sie die Rezeption der Telefinnummer 940970 erreichen.

Our reception team is at your disposal daily from 6.00 am to 10.00 pm. There is a telephone at the entrance on the 1st and 2nd floor. You can use this to call the reception desk on 940970.

reinigung des zimmers / Room cleaning

Ihr Zimmer wird nach jeder zweiten Nacht von uns gereinigt. Sollten Sie in der Zwischenzeit etwas brauchen, wenden Sie sich gerne an die Rezeption oder an unsere Mitarbeiter auf den Etagen. Wenn Sie diesen Service einmal nicht in Anspruch nehmen möchten, hängen Sie bitte Ihr „Bitte nicht stören“ Schild außen an die Tür.

Your room will be cleaned by us after every second night. If you need anything in the meantime, please contact reception or our staff on the floors. If you do not wish to make use of this service, please hang your „Do not disturb“ sign on the outside of the door.

Abreise / Departure

Bitte stellen Sie Ihr Zimmer am Tag der Abreise bis 12.00 Uhr zur Verfügung. Eine spätere Abreise vereinbaren Sie bitte am Vorabend mit der Rezeption. Ihr Gepäck bewahren wir gerne kostenfrei in einem beaufsichtigten Kofferraum an der Rezeption auf.

Please make your room available by 12.00 noon on the day of departure. Please arrange a later departure with reception the evening before. We will be happy to store your luggage free of charge in a supervised luggage room at reception.

Babybett / Baby bed

Gerne stellen wir Ihnen unentgeldlich Babybetten für Kinder bis drei Jahre zur Verfügung. Wenden Sie sich hierfür bitte an die Rezeption.

We are happy to provide baby cribs free of charge for children up to the age of three. Please contact reception for this.

Bargeld / Cash

Die nächsten Geldautomaten befinden sich gegenüber unseres Hotels im Deverpark und nebenan in der Wiro Tankstelle

The nearest ATMs are located opposite our hotel in Deverpark and next door in the Wiro gas station

Bettwäscheservice / Bed linen service

Wünschen Sie einen täglichen Bettwäscheservice, geben Sie bitte an der Rezeption Bescheid.

If you would like a daily bed linen service, please let reception know.

Bügeln / ironing

Gerne stellt Ihnen die Rezeption Bügeleisen und Bügelbrett zru Verfügung. Nutzen Sie ansosnten auch unseren Wäscheservice.

The reception will be happy to provide you with an iron and ironing board. You can also use our laundry service.

Concierge

Gerne Informiert und vermittelt Ihnen die Rezeption Apotheken, Ärzte, Autovermieter, Blumen, Friseure, Meyer Werft Karten, Reiseverbindungen, Taxis und vieles mehr.

The reception will be happy to provide you with information and arrange pharmacies, doctors, car rental companies, flowers, hairdressers, Meyer Werft tickets, travel connections, cabs and much more.

Elektrizität / electricity

Ihr Hotelzimmer wird mit Wechselstrom (230 V, 50 Hz) versorgt.

Your hotel room is supplied with alternating current (230 V, 50 Hz).

Etwas vergessen? / forgotten something?

Benötigen Sie Bodylotion, Rasierer/Rasiercreme, Zahnbürste/Zahncreme, Nagelpfeile, Slipper oder Nähset. Bitte fragen an der Rezeption.

Do you need body lotion, razor/shaving cream, toothbrush/toothpaste, nail file, slippers or sewing kit? Please ask at reception.

Fitness/Sauna

Sie können sich an der Rezeption eine Karte für das Fitness-Studio Urbanfit (ca. 2 km vom Hotel entfernt) für eine Gebühr von 5,00 € pro Person und Tag ausleihen.

You can hire a card for the Urbanfit fitness studio (approx. 2 km from the hotel) at reception for a fee of €5.00 per person per day.

Fundsachen / Funds

Sollten Sie während Ihres Aufenthaltes etwas verloren haben, wenden Sie sich bitte an die Rezeption. Aus Gründen der Diskretion informieren wir nicht über Fundsachen. Alle Fundsachen werden 6 Monate aufbewahrt und danach vernichtet. Gerne senden wir Fundsachen auch per Post zu. Die Kosten für Porto und Verpackung trägt der Empfänger.

If you have lost something during your stay, please contact reception. For reasons of discretion, we do not provide information about lost property. All lost property is kept for 6 months and then destroyed. We are also happy to send lost property by post. The costs for postage and packaging are borne by the recipient.

Internet (W-Lan)

Unser Internetzugang ist kostenfrei für Sie. Bevor Sie im Internet surfen können, ist es notwendig, dass Sie unseres AGB akzeptieren.

1. Internetverbindung mit dem W-Lan „Kedi Gäste“ herstellen

2. ABG akzeptieren

3. Registrieren

Die Nutzung ist kostenlos und für 24 Std. freigeschaltet. Nach 24 Std. einfach erneut die oberen Schritte befolgen.

Our internet access is free of charge for you. Before you can surf the internet, it is necessary that you accept our terms and conditions.

1. establish an internet connection with the W-Lan „Kedi guests

2. accept ABG

3. register

The use is free of charge and activated for 24 hours. After 24 hours, simply follow the steps above again.

Kreditkarten / credit cards

Wir akzeptieren American-Express, Mastercard, Visa sowie EC- und Maestro.

We accept American Express, Mastercard, Visa as well as EC and Maestro.

Kopfkissen / pillow

Ein zweites Kopfkissen oder eine Zusatzdecke erhaltenSie auf Wunsch an der Rezeption. Unsere Bettwäsche ist Allergiker geeignet.

A second pillow or an additional blanket is available on request at reception. Our bed linen is suitable for allergy sufferers.

Post

Eingehende Briefe oder Pakete werden an der Rezeption für Sie hinterlegt. Gerne nehmen wir Ihre frankierte Post sowie Postkarten an der Rezeption entgegen und geben diese an die Post weiter. Briefmarken erhalten Sie gegen Gebühr an der Rezeption.

Incoming letters or parcels are deposited for you at reception. We are happy to accept your stamped post and postcards at reception and pass them on to the post office. Stamps are available at reception for a fee.

Rauchen / smoking

Das Rauchen ist auf den Zimmern und in allen öffentlichen Bereichen verboten. Vor dem Hoteleingang und auf der Dachterasse im 2. OG stehen Aschenbecher für Sie bereit. Sollten Sie dennoch im Zimmer rauchen, werden wir Ihnen für die Reinigung einen Betrag von 150,00 € in Rechnung stellen. Bitte beachten Sie, dass Sie durch Nichteinhaltung die Rauchmelder im Zimmer auslösen. In diesem Fall wird automatisch die Feuerwehr alarmiert. Die Einsatzkosten werden ebenfalls in Rechnung gestellt.

Smoking is prohibited in the rooms and in all public areas. Ashtrays are available for you in front of the hotel entrance and on the roof terrace on the 2nd floor. Should you nevertheless smoke in your room, we will charge you € 150.00 for cleaning. Please note that non-compliance will set off the smoke detectors in the room. In this case, the fire department will be automatically alerted. The costs of the call-out will also be charged.

restaurant

Das monogolische Restaurant im Gebäude bietet Ihnen ein leckeres Buffet. Sie erreichen das Restaurant über die 1. Etage. Die aktuellen Öffnungzeiten entnehmen Sie bitte dem Aushang beim Restauranteingang.

The monogolic restaurant in the building offers you a delicious buffet. You can reach the restaurant via the 1st floor. The current opening times can be found on the notice board at the restaurant entrance.

Telefon / telephone

An der Rezeption steht Ihnen ein schnurloses Telefon kostenfrei zur Verfügung. Bitte sprechen Sie uns an.

A cordless telephone is available free of charge at reception. Please contact us.

Trinkgeld /Tip

Trinkgelder für die Zimmermädchen deponieren Sie bitte nur auf dem Kopfkissen. An der Rezeption steht ebenfalls eine Trinkgelkasse bereit.

Please leave tips for the chambermaids on your pillow only. A gratuity box is also available at reception.

TV-Programmübersicht / TV program

Die Programmübersicht können Sie direkt dem TV entnehmen. Fernbedienung Taste „List“. Das aktuelle Programm erhalten Sie mit der Taste „Guide“

You can view the program overview directly on the TV. Remote control „List“ button. You can view the current program by pressing the „Guide“ button

Weckdienst / wake-up service

Sie möchten geweckt werden? Dann geben Sie Ihre Handynummer an der Rezeption ab, damit wir Sie ab 6.00 Uhr telefonisch oder durch klopfen an Ihrer Zimmertür wecken können.

Would you like to be woken up? Then leave your cell phone number at reception so that we can wake you up from 6.00 a.m. by telephone or by knocking on your room door.

Wertsachen / Valuables

Bitte beachten Sie, dass das Hotel für Ihre Wertsachen und Ihr Bargeld im Zimmer keine Haftung übernimmt.

Please note that the hotel accepts no liability for your valuables and cash in your room.

Zimmerkarte / room card

Ihre Zimmerkarte benötigen Sie, um den Strom in Ihrem Zimmer einzuschalten und um nach 22.00 Uhr ins Hotel zu gelangen.

You will need your room card to switch on the electricity in your room and to enter the hotel after 10.00 pm.