Alle Infos auf einen Blick.

Gästemappe / guest information

Alle Infos auf einen Blick.

Gästemappe / guest information

Frühstück / Breakfast

Unser Frühstücksbuffet bieten wir Ihnen im Erdgeschoss an. Kosten 17,50 € p.P. pro Tag. (Kinder bis 5 J. kostenlos, 6-13 J. 9,00 €, ab 14 J. 17,50 €)

Frühstückszeiten: Montag-Freitag 6.30-11.00 Uhr, Samstag, Sonn- und Feiertage 7.00-12.00 Uhr

Wochenend Frühstücksampel

  • 7.00 – 8.00 Für unsere Frühaufsteher
  • 8.00 – 9.00 Es füllt sich langsam
  • 9.00 – 11.00 Rush Hour, es könnte zu Wartezeiten kommen 
  • 11.00 – 12.00 Für unsere Langschläfer

_______________________

We offer our breakfast buffet on the ground floor. Costs 17,50 € p.p. per day. (Children up to 5 years free of charge, 6-13 years € 9.00, from 14 years € 17.50)

Breakfast times: Monday-Friday 6.30-11.00 a.m., Saturday, Sundays and public holidays 7.00-12.00 a.m.

Weekend breakfast light

  • 7.00 – 8.00 For our early birks
  • 8.00 – 9.00 It fills up slowly 
  • 9.00 – 11.00 Rush hour, there could be waiting times
  • 11.00 – 12.00 For our late risers

CONCIERGE

Gerne Informiert und vermittelt Ihnen die Rezeption Apotheken, Ärzte, Autovermieter, Floristen, Friseure, Meyer Werft Karten, Reiseverbindungen, Taxis und vieles mehr.

_______________________

The reception will be happy to provide you with information and arrange pharmacies, doctors, car rental companies, flowers, hairdressers, Meyer Werft tickets, travel connections, cabs and much more.

Internet (W-Lan)

Unser Internetzugang ist kostenfrei für Sie. Bevor Sie im Internet surfen können, ist es notwendig, dass Sie unseres AGB akzeptieren.

1. Internetverbindung mit dem W-Lan „Kedi Gäste“ herstellen

2. ABG akzeptieren

3. Registrieren

Die Nutzung ist kostenlos und für 24 Std. freigeschaltet. Nach 24 Std. einfach erneut die oberen Schritte befolgen.

_______________________

Our internet access is free of charge for you. Before you can surf the internet, it is necessary that you accept our terms and conditions.

1. establish an internet connection with the W-Lan „Kedi guests

2. accept ABG

3. register

The use is free of charge and activated for 24 hours. After 24 hours, simply follow the steps above again.

TV-Programmübersicht / TV Program

Die Programmübersicht können Sie direkt dem TV entnehmen. Fernbedienung Taste „List“. Das aktuelle Programm erhalten Sie mit der Taste „Guide“

_______________________

You can view the program overview directly on the TV. Remote control „List“ button. You can view the current program by pressing the „Guide“ button

rezeption / reception

Unser Team an der Rezeption steht Ihnen täglich von 6.00 – 22.00 Uhr zur Verfügung. Auf der 1. und 2. Etage befindet sich am Eingang ein Telefon. Hiermit können Sie die Rezeption mit der Telefonnummer 940970 erreichen.

_______________________

Our reception team is at your disposal daily from 6.00 am to 10.00 pm. There is a telephone at the entrance on the 1st and 2nd floor. You can use this to call the reception desk on 940970.

REINIGUNG DES ZIMMERS / ROOM CLEANING

Ihr Zimmer wird nach jeder zweiten Nacht von uns gereinigt. Sollten Sie in der Zwischenzeit etwas brauchen, wenden Sie sich gerne an die Rezeption oder an unsere Mitarbeiter auf den Etagen. Wenn Sie diesen Service einmal nicht in Anspruch nehmen möchten, hängen Sie bitte Ihr „Bitte nicht stören“ Schild außen an die Tür.

_______________________

Your room will be cleaned by us after every second night. If you need anything in the meantime, please contact the reception or our staff on the floors. If you do not wish to make use of this service, please hang your „Do not disturb“ sign on the outside of the door.

FUNDSACHEN / FUNDS

Sollten Sie während Ihres Aufenthaltes etwas verloren haben, wenden Sie sich bitte an die Rezeption. Aus Gründen der Diskretion informieren wir nicht über Fundsachen. Alle Fundsachen werden 6 Monate aufbewahrt und danach vernichtet. Gerne senden wir Fundsachen auch per Post zu. Die Kosten für Porto und Verpackung trägt der Empfänger.

_______________________

If you have lost something during your stay, please contact reception. For reasons of discretion, we do not provide information about lost property. All lost property is kept for 6 months and then destroyed. We are also happy to send lost property by post. The costs for postage and packaging are borne by the recipient.

RAUCHEN / SMOKING

Das Rauchen ist auf den Zimmern und in allen öffentlichen Bereichen verboten. Vor dem Hoteleingang und auf der Dachterrasse im 2. OG stehen Aschenbecher für Sie bereit. Sollten Sie dennoch im Zimmer rauchen, werden wir Ihnen für die Reinigung einen Betrag von 150,00 € in Rechnung stellen. Bitte beachten Sie, dass Sie durch Nichteinhaltung die Rauchmelder im Zimmer auslösen. In diesem Fall wird automatisch die Feuerwehr alarmiert. Die Einsatzkosten werden ebenfalls in Rechnung gestellt.

_______________________

Smoking isn`t allowd in the rooms and in all public areas. Ashtrays are available for you in front of the hotel entrance and on the roof terrace on the 2nd floor. Should you nevertheless smoke in your room, we will charge you € 150.00 for cleaning. Please note that non-compliance will set off the smoke detectors in the room. In this case, the fire department will be automatically alerted. The costs of the call-out will also be charged.

Zimmerkarte / room Card

Ihre Zimmerkarte benötigen Sie, um den Strom in Ihrem Zimmer einzuschalten und um nach 22.00 Uhr ins Hotel zu gelangen.

_______________________

You will need your room card to switch on the electricity in your room and to enter the hotel after 10.00 pm.

Fitness/Sauna

Sie können sich an der Rezeption eine Karte für das Fitness-Studio Urbanfit (ca. 2 km vom Hotel entfernt) für eine Gebühr von 5,00 € pro Person und Tag ausleihen.

_______________________

You can hire a card for the Urbanfit fitness studio (approx. 2 km from the hotel) at reception for a fee of €5.00 per person per day.

Kopfkissen / Pillow

Ein zweites Kopfkissen oder eine Zusatzdecke erhalten Sie auf Wunsch an der Rezeption. Unsere Bettwäsche ist Allergiker geeignet.

_______________________

A second pillow or an additional blanket is available on request at reception. Our bed linen is suitable for allergy sufferers.

KREDITKARTEN/ CREDIT CARDS

Wir akzeptieren American-Express, Mastercard, Visa sowie EC- und Maestro.

_______________________

We accept American Express, Mastercard, Visa as well as EC and Maestro.

RESTAURANT

Das monogolische Restaurant im Gebäude bietet Ihnen ein leckeres Buffet. Sie erreichen das Restaurant über die 1. Etage. Die aktuellen Öffnungzeiten entnehmen Sie bitte dem Aushang beim Restauranteingang.

_______________________

The monogolic restaurant in the building offers you a delicious buffet. You can reach the restaurant via the 1st floor. The current opening times can be found on the notice board at the restaurant entrance.

WECKDIENST / WAKE-Up Service

Sie möchten geweckt werden? Dann geben Sie Ihre Handynummer an der Rezeption ab, damit wir Sie ab 6.00 Uhr telefonisch oder durch klopfen an Ihrer Zimmertür wecken können.

_______________________

Would you like to be woken up? Then leave your cell phone number at reception so that we can wake you up from 6.00 a.m. by telephone or by knocking on your room door.

Bargeld / Cash

Die nächsten Geldautomaten befinden sich gegenüber unseres Hotels im Deverpark und nebenan in der wiro Tankstelle

_______________________

The nearest ATMs are located opposite our hotel in Deverpark and next door in the wiro gas station. 

ABREISE / DEPARTURE

Bitte stellen Sie Ihr Zimmer am Tag der Abreise bis 12.00 Uhr zur Verfügung. Eine spätere Abreise vereinbaren Sie bitte am Vorabend mit der Rezeption. Ihr Gepäck bewahren wir gerne kostenfrei in einem beaufsichtigten Kofferraum an der Rezeption auf.

    _______________________

    Please make your room available by 12.00 noon on the day of departure. Please arrange a later departure with reception the evening before. We will be happy to store your luggage free of charge in a supervised luggage room at reception.

    BÜGELN / IRONING

    Gerne stellen Ihnen die Rezeption Bügeleisen und Bügelbrett zur Verfügung. Nutzen Sie ansonsten auch unseren Wäscheservice

    _______________________

    The reception will be happy to provide you with an iron and ironing board. You can also use our laundry service.

    ELEKTRIZITÄT / ELECTRICITY

    Ihr Hotelzimmer wird mit Wechselstrom (230 V, 50 Hz) versorgt.

    _______________________

    Your hotel room is supplied with alternating current (230 V, 50 Hz).

    POST

    Eingehende Briefe oder Pakete werden an der Rezeption für Sie hinterlegt. Gerne nehmen wir Ihre frankierte Post sowie Postkarten an der Rezeption entgegen und geben diese an die Post weiter. Briefmarken erhalten Sie gegen Gebühr an der Rezeption.

    _______________________

    Incoming letters or parcels are deposited for you at reception. We are happy to accept your stamped post and postcards at the reception and pass them on to the post office. Stamps are available at reception for a fee.

    TELEFON / TELEPHONE

    An der Rezeption steht Ihnen ein schnurloses Telefon kostenfrei zur Verfügung. Bitte sprechen Sie uns an.

    _______________________

    A cordless telephone is available free of charge at reception. Please contact us.

    TRINKGELD / TIP

    Trinkgelder für die Zimmermädchen deponieren Sie bitte nur auf dem Kopfkissen. An der Rezeption steht ebenfalls eine Trinkgelkasse bereit.

    _______________________

    Please leave tips for the chambermaids on your pillow only. A gratuity box is also available at reception.

    WERTSACHEN / VALUABLES

    Bitte beachten Sie, dass das Hotel für Ihre Wertsachen und Ihr Bargeld im Zimmer keine Haftung übernimmt.

    _______________________

    Please note that the hotel accepts no liability for your valuables and cash in your room.

    Sie haben weitere Fragen? Gerne beantworten wir alle Ihre Fragen direk über WhatsApp

    So finden Sie uns: Deverweg 33-37, 26871 Papenburg

    Kontakt: Tel.: 04961 940970 papenburg@kedihotels.de